Duch świętego Franciszka
Niech Bracia i Siostry zważają na wielką godność do jakiej podniósł ich Pan Bóg, „gdyż stworzył i ukształtował” ich „według ciała na obraz umiłowanego swego Syna, a według ducha – na swoje podobieństwo”. Przez Chrystusa i w Chrystusie stworzeni, wybrali sposób życia, który ugruntowany jest na słowach i przykładach naszego Odkupiciela. |
|||
|
|||
Nasza Franciszkańska Reguła kieruje nas ku lepszemu zrozumieniu związku pomiędzy kontemplacją i działaniem, które mają charakteryzować nasze ewangeliczne powołanie do niesienia pokoju:
Jak głoszą pokój słowem, tak niech go mają w sercu, i to głęboko. Niech nikomu nie dają powodu do gniewu lub zgorszenia, lecz niech wszystkich swoją łagodnością pobudzają do pokoju, dobroci i zgody. Albowiem po to zostali powołani, ażeby leczyć zranionych, podtrzymywać załamanych i nawoływać do poprawy błądzących. Gdziekolwiek się znajdują, niech pamiętają, że oddali się i poświęcili swoje ciało Panu Jezusowi Chrystusowi. (9, 30). |
|||
Espírito de São Francisco Os irmãos e as irmãs considerem, a que excelência o Senhor Deus os elevou, porque ele os criou e formou segundo o corpo à imagem de seu dileto Filho, e segundo o espírito à sua semelhança. Criados por Cristo e em Cristo eles escolheram esta forma de vida, que está fundamentada nas palavras e nos exemplos de nosso Redentor. (Regra da Terceira Ordem Regular de São Francisco 4:14) |
|||||||
|
|||||||
A Regra indica que nós somos enraizadas na oração: “E adorem com o coração puro, porque é necessário rezar sempre sem desfalecer; pois o Pai busca tais adoradores”. (3:9). A Regra também nos lembra da nossa comunidade: “ Por causa do amor de Deus, os irmãos e as irmãs amam-se uns aos outros como diz o Senhor: este é o meu mandamento, que vos ameis uns aos outros como eu vos amei”. ( 7:23). |
|||||||
Nossa Regra Franciscana nos ajuda a compreender melhor o relacionamento entre a contemplação e a ação que caracterizam nosso chamado evangélico de ser promotoras da paz. |
|||||||