“Give aid to all without exception; your vocation obliges you not to exclude anyone, for everybody is our neighbor.” (Blessed Mary Angela, Vol. I, 112) Felician Franciscan Sisters (CSSF) WE COMMIT OURSELVES TO THE MINISTRY OF EVANGELIZATION (Art 51, p.1)
| Our Congregation has a history of undertaking the ministry of direct evangelization. We:
Presently, we:
List of ministries opened in our Congregation during the last 28 years Missions |
8/6/2010 Our Felician Franciscan Sisters:
The Congregational Justice and Peace Commission has been very active in making us aware of major social justice issues. To keep up with the latest postings, visit Justice and Peace News!
|
||||||||
|
|
On January 4, 1984, Lillian sat in the living room of her home in Dunkirk crying from the extreme pain and praying for relief. It was at that time that Lillian felt the presence of Mary Angela, experienced a beautiful sense of quiet and peace, and suddenly was well. Lillian suffered from diabetic neuropathy, a condition that was medically incurable. |
Aktualności |
||
Witam! Karibu! Dziękuję za odwiedziny na naszej “nowej i poprawionej” zgromadzeniowej stronie internetowej! Dostrzegacie nowy wizerunek strony, który będzie zachęcał, aby znów tu powrócić i być na bieżąco z tym wszystkim, co dotyczy życia sióstr na całym świecie. Mówiąc o całym świecie mam na myśli to, że Siostra Mary Cabrini i ja na początku września powróciłyśmy z Kenii, z trwającej ponad miesiąc wizyty u naszych sióstr na misjach. Było to doświadczenie pełne życia! Stąd też pozdrowienie w języku Swahili: Karibu! Witajcie! - tak witano nas wszędzie tam, gdzie podróżowałyśmy w masywie Góry Kenia. Charyzmat ukochanej, Błogosławionej Marii Angeli, płonie tam mocno i jasno w sercach sióstr, nowicjuszek i postulantek. W uprzywilejowany sposób doświadczyłyśmy dotknięcia ogniem charyzmatu w Kenii, który na długo pozostanie w naszych sercach. Dotkliwa susza, której Kenia aktualnie doświadcza, uwzględniwszy fakt, że przez trzy ostatnie pory deszczowe nie spadła tam kropla deszczu, to kolejne niezatarte wspomnienie. W rezultacie roślinność jest znikoma, wyschły rzeki i strumienie, drogi są pełne kurzu, a bydło i kozy wycieńczone. Bolesnym doświadczeniem pozostaje obserwacja ludzi, którzy próbują przeżyć w tych warunkach. Proszę o modlitwę, by spadł deszcz – najpierw lekki, by mógł wsiąknąć w spieczoną ziemię, a potem obfity, by na nowo użyźnił czerwoną glebę Kenii. Z modlitwą o Boże błogosławieństwo Matka M. Barbara Ann Bosch |
||
|
||
Atualidades |
||
Bem-Vindos! Karibu! Obrigada por acessar nosso “novo e aperfeiçoado” website Congregacional!Observando o novo visual vocês se sentirão atraídas a acessar uma vez e mais outra vez a fim de estar em contato com a vida de nossas irmãs ao redor do mundo. E por falar ao redor do mundo, Irmã Maria Cabrini e eu retornamos no início de setembro de uma visita de quase um mês às nossas Irmãs na Missão em Quênia. Que experiência de vida de doação! Consequentemente com o Suaíle: Karibu! Bem-Vindas! fomos saudadas em todo lugar por onde viajamos no Monte Quênia. O carisma de nossa querida madre, a Bem-aventurada Maria Ângela é uma chama que arde vigorosa e brilhante nas Irmãs, nas Noviças e Postulantes de lá. Nossa experiência privilegiada de penetrar nesta chama de nosso carisma em Quênia permanecerá por muito tempo em nossos corações. O que também permanece é a memória indelével da seca extrema que Quênia experimenta nesses períodos durante os quais nas três últimas estações chuvosas o país não teve chuva. Como resultado a vegetação é escassa, rios e córregos secos, estradas empoeiradas, gado e rebanho caprino esqueléticos. O que é mais doloroso ver é o povo tentando sobreviver em meio a esta seca. Por favor, rezem para que chova – primeiro suavemente para penetrar no solo endurecido e depois abundantemente para reabastecer a terra vermelha de Quênia. Com minhas preces e muitas bênçãos,
|
||
. |
||